miércoles, 24 de febrero de 2021

El arte de la crueldad. Maggie Nelson



Vuelvo a sumergirme en el mundo de Maggie Nelson. Me inicié en él con su obra Los argonautas, un ensayo/memorias donde la autora nos muestra una imagen cruda de la sociedad actual. A través de la narración de su vida revelada sin tabúes: como entabla su relación con el artista transgénero, Harry Dogde, su primer contacto con la maternidad como «madrastra» y su posterior aprendizaje como madre primeriza. En él, Nelson nos transforma en voyeurs mediante las ventanas que nos abre, descubrimos pasajes brutales de su existencia dentro de la sociedad que le ha tocado vivir.

Abordando desde varias perspectivas, sin adornos y sin ningún reparo, distintos temas como la sexualidad, las relaciones y el feminismo. Adjuntando las conjeturas y argumentos de escritores y personajes destacados, rebatiendo o corroborando los pasajes, las citas. Todo ello unido a sus sentimientos y reflexiones.

Pero en este caso, os hablaré de otra de sus obras, El arte de la crueldad, The art of cruelty, publicado por primera vez en 2012 y traducido al español en 2020, bajo la editorial Tres Puntos Ediciones.

Maggie Nelson lo deja muy claro en el prólogo:

Una de las tareas de este libro es, pues, ayudarnos a diferenciar entre las obras de arte cuya ultilización de la crueldad puede ser loable y aquellas en las que, en cambio, de mala fe o simplemente vil.

La autora, en estas 284 páginas, analiza las obras del último siglo, ubicadas en la frontera de la ética y la moral, y su objetivo y significado cuando recurren a la crueldad. Poniendo en el punto de mira las obras de grandes artistas como: Artaud, con teatro de la crueldad y el Marqués de Sade quién veneró de manera desleal la crueldad de la naturaleza como modelo de los asuntos humanos; les siguen muchos más artistas y la crítica y analítica de sus obras. Desde el teatro, a la poesía, pasando por la pintura o las performances. Asimismo, página a página iremos ahondando en el arte de la crueldad instruyéndonos y haciéndonos reflexionar como Nelson nos tiene acostumbrados.

Este no es un libro de fácil lectura ni de ritmo ágil, no, no lo es en absoluto. Es un libro para leer con detenimiento, buscando más información, viendo o documentándonos sobre las obras que menciona, para así, sacar nuestra propia conclusión. Una vez más, Nelson demuestra que es una de las mejores críticas y ensayistas del momento y gracias a Tres Puntos Ediciones y a la traducción de Lawrence Schimel, podemos disfrutar a esta autora en nuestro idioma. ¡Es una delicia!

Otros títulos de Maggie Nelson traducidos al español:

Los argonautas (Tres Puntos Ediciones) 2018

Bluets (Tres Puntos Ediciones) 2021

1 comentario:

  1. ¡Hola! Me alegro que sea una historia de la que has disfrutado. Personalmente no es una lectura que me llame especialmente la atención, por lo que en esta ocasión prefiero dejarla pasar.

    ¡Nos leemos!

    ResponderEliminar